Aeg-ajalt kerkib esile tõsiseid probleeme ja eesti keel on veider... Tänase päeva probleemi algus seisnes küsimuses, kas õige on omasooihar või omasooihardaja? Keeletoimetaja väitis, et sõna ihardaja pole olemas nagu pole ka sõna ihardama, on vaid ihaldama.
Kuigi probleem polnud esilagu minu oma (ihardamisest ei teadnud ma varem midagi), siis kollektiivne otsus oli, et ihardama sõna peaks olema kindlasti olemas. Ihardama ja ihaldama on peaaegu sünonüümid - ihaldama vaid veidi romantilisema alatooniga ja ihardama tiba kiimasem.
Rääkige veel, et eesti keel ei käi ajaga kaasas :P
1 comment:
See ajab ikka juhtme kokku küll, aga peaasi, et siis tööl igav ei ole. Ja otseloomulikult, et ka väliseestlased ;) ennast uuendustega kurssi saavad viia :D
Post a Comment